Curso de traducción de textos teatrales para su puesta en escena

Abierto el plazo de matrícula de la 3ª edición del curso Teatro entre culturas: traducción de textos teatrales para su puesta en escena (12 de marzo a 25 de mayo), con una mayor combinación lingüística (inglés y/o francés y/o alemán). En este taller,  los estudiantes participarán y colaborarán en la traducción de textos teatrales del español a dichos idiomas, que se subirán a escena en una lectura dramatizada multilingüe en el Teatro Juan del Enzina de la USAL.

Está dirigido principalmente a alumnos del Grado de Traducción e Interpretación, del Máster en Traducción y Mediación Intercultural, del Grado en Filología Inglesa, Francesa o Alemana, y del Grado en Filología Hispánica, con buen nivel de inglés, francés o alemán, pero también al público general con excelente manejo de la lengua española y buenos conocimiento de las otras lenguas del curso.

La matrícula se realiza en Centro de Formación Permanente de la USAL: http://vaporetto.usal.es/preactform/inicio (buscar “Teatro entre culturas”)

  • Ordinaria: 60€
  • Estudiantes universitarios y Alumni: 40€
  • Estudiantes del Grado en Traducción e Interpretación o del Máster en Traducción y Mediación Intercultural: 20€

Cartel del curso, en nueva ventanaSe imparte en modalidad híbrida (parte online y parte presencial), consta de 40h de trabajo (para un idioma) + 10h por cada idioma complementario elegido voluntariamente y se desarrollará desde el 12 de marzo al 25 de mayo de 2018.
Las plazas son limitadas y se adjudicarán por riguroso orden de matrícula.

Contacto: Profa Marie-Noëlle García Sánchez – noelle@usal.es

Más información en http://eventum.usal.es/go/teatro-entre-culturas

Deja un comentario