Conferencia especial invitada: “Traducir el funcionalismo: el caso de los ejemplos”, Christiane Nord, (virtual)

El miércoles, 2 de diciembre a las 13:15 horas, tendrá lugar la primera de nuestras “conferencias especiales invitadas” de la mano de Christiane Nord con el título “Traducir el funcionalismo: el caso de los ejemplos”. Están invitados los alumnos de todos los programas del Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural (MUTMI, MATEM, METS), del doctorado en Ciencias sociales (con línea de investigación en Traducción y mediación intercultural) y de todos los programas del Grado en Traducción e Interpretación (TEI, TEI+Derecho, TEI+ADE) así como los profesores que imparten docencias en estas titulaciones. También invitamos a las personas del público en general interesadas en el tema. Se puede seguir la conferencia desde un enlace de Google Meet. Las personas que así lo deseen podrán ver la conferencia en sus propios ordenadores con auriculares en el aula 7 de la Facultad de Traducción y Documentación y en más aulas si es necesario. Para poder prever los espacios que hay que reservar, os pedimos que os registréis a través de un enlace en el que os preguntamos desde dónde vais a ver la conferencia. Os pedimos que hagáis el registro antes del miércoles, 2 de diciembre a las 11 horas.

https://forms.gle/pUNYcMEWBH2WgQv86

Presentación del libro Liebwies de Irene Diwiak y entrega de premios del I Concurso de Traducción “Jugend Übersetzt”

El próximo martes, 3 de marzo, a las 18.30h tendrá lugar en el salón de actos de la Facultad de Traducción y Documentación de la USAL la presentación de la novela “Liebwies”, de la joven escritora austriaca Irene Diwiak. El acto incluye la entrega de premios del I Concurso de Traducción “Jugend Übersetzt”. La actividad está abierta a todo tipo de público. Contaremos con interpretación simultánea DE-ES a cargo de los alumnos de 4º del itinerario de Interpretación. Los fragmentos de la lectura estarán disponibles en traducción al español gracias a la labor de los estudiantes de la asignatura “Traducción editorial alemán” de Máster. Agradecemos a todos su colaboración y os animamos a participar.

Póster_DIWIAK

IRIA DA CUNHA (UNED): La elaboración del TFG y del TFM: estrategias y recursos para lograr el éxito académico

El próximo martes día 19, a las 13:00h, en el Salón de Actos de la Facultad de Traducción y Documentación.

Iria da Cunha, es Investigadora Ramón y Cajal en el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED). Ha desarrollado arText, un prototipo de sistema automático inteligente para ayudar a la redacción de textos especializados en castellano