Seminario de investigación: Nuevas tendencias en investigación en traducción y mediación intercultural

Martes, 22 de marzo de 2022, 15:30-18:00 hrs.

Aula 7 de la Facultad de Traducción y Documentación.

En esta actividad organizada en el marco del Máster en Traducción y Mediación Intercultural, miembros del profesorado del Máster en Traducción y Mediación Intercultural presentarán ejemplos de investigaciones adscritas a distintas tendencias de investigación en traducción y mediación intercultural.

Nuevas tendencias en investigación en traducción y mediación intercultural Presentación: Rosario Martín Ruano

15:45 Silvia Roiss y Petra Zimmermann

16:00 Olaf Seel

16:15 Daniel Linder

16:30 Goedele de Sterck

16:45 Irene Rodríguez Arcos

17:00 María Cantarero Muñoz

17:15 Rosario Martín Ruano

17:30 Conclusiones

La actividad está dirigida a estudiantes del Máster en Traducción y Mediación Intercultural y del Doctorado en Ciencias Sociales (línea en Traducción y Mediación Intercultural), y estará abierta también a estudiantes de grado y profesorado.

INSCRIPCIÓN PREVIA: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSepbO75fkjTpCwSJV4qmhDb-86Im_JVokf68QbwlsrlWRCzvw/viewform?usp=sf_link

Consultas: mastertrad@usal.es

Seminario sobre traducción intersemiótica

En este seminario que se impartirá en inglés y se celebrará en línea el 11 de febrero de 2022, a las 10:00 (hora española, CET), Madeleine Campbell y Ricarda Vidal expondrán iniciativas de investigación previas vinculadas a la noción de traducción intersemiótica y presentarán los proyectos que actualmente desarrollan en esta línea de investigación como punto de partida para un debate sobre las posibilidades que este concepto abre para la investigación, la educación y la práctica profesional.

Madeleine Campbell es profesora de la University of Edinburgh e investigadora principal del grupo sobre “Intersemiotic Translation and Cultural Literacy” de la red “Cultural Literacy in Europe”. Ricarda Vidal es profesora de King’s College London, directora del programa de máster sobre Cultural & Creative Industries. Ambas han editado conjuntamente el volumen Translating across Sensory and Linguistic Borders: Intersemiotic Journeys between Media (Palgrave, 2019) y codirigen la red Experiential Translation: Meaning-Making in a Multimodal World (www.experientialtranslation.net).

El seminario sobre traducción intersemiótica está dirigido a estudiantes del Máster en Traducción y Mediación Intercultural y del Doctorado en Ciencias Sociales (línea de investigación: Traducción y Mediación Intercultural) y abierto también a estudiantes de grado, docentes e investigadores.

11 de febrero, 10:00 (hora española, CET).

Para cualquier consulta acerca del Seminario, escriba a mastertrad@usal.es.

Requiere inscripción previa a través de este enlace: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScbX2E7zATkv9p8gniP-dnztmURgCqgdXBrUZfoSjTCZ_8I0w/viewform?usp=sf_link