VIII Seminario de Traducción Jurídica e Institucional para las Organizaciones Internacionales (17-21 febrero 2020)

El VIII Seminario de Traducción Jurídica e Institucional para las Organizaciones Internacionales (OO.II.) se celebrará del 17 al 21 de febrero de 2020 en la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca. Esta edición combina una nutrida propuesta matinal de conferencias y mesas redondas sobre los retos a los que se enfrenta la traducción jurídica en relación con la accesibilidad y la diversidad en los entornos tecnológicos de la era globalizada con talleres prácticos impartidos por las tardes por traductores e intérpretes de las organizaciones internacionales más relevantes (DGT de la Comisión Europea, ONU, OMC, etc.). Se puede consultar el programa completo de actividades en este enlace: http://diarium.usal.es/stjuridica/programa/ Aún está abierto el plazo de inscripción: http://diarium.usal.es/stjuridica/inscripcion/informacion-para-estudiantes-y-asistentes/

Los estudiantes de la USAL matriculados en los siguientes grados podrán solicitar el reconocimiento de 2 créditos ECTS:

– Facultad de Traducción y Documentación: Grado en Traducción e Interpretación y Dobles Grados en Traducción e Interpretación, Información y Documentación y Dobles Grados en Información y Documentación.

– Facultad de Derecho: Grado en Derecho, Grado en Ciencia Política y Administración Pública, Grado en Global Studies.

– Facultad de Filología: Estudios Alemanes, Estudios Árabes e Islámicos, Estudios de Asia Oriental, Estudios Franceses, Estudios Hebreos y Arameos, Filología Hispánica, Estudios Italianos, Estudios Ingleses, Estudios Portugueses y Brasileños, Filología Clásica y Lengua, Literatura y Culturas Románicas.

CARTEL_11 02 2020

I Congreso internacional “Traducción y sostenibilidad cultural: sustrato, fundamentos y aplicaciones”

28, 29 y 30 de noviembre de 2018.

La coincidencia del 25 aniversario de la implantación de los estudios de traducción en la Universidad de Salamanca con la celebración del octavo centenario de nuestra institución es un excelente motivo para hacer una reunión en la que los especialistas en traducción se sienten a reflexionar acerca del futuro de nuestra disciplina. Sigue leyendo “I Congreso internacional “Traducción y sostenibilidad cultural: sustrato, fundamentos y aplicaciones””