ENTREGA DE PREMIO JUGEND ÜBERSETZT Y CHARLA SOBRE TRADUCCIÓN DE POESÍA

Jueves, 21 de abril, 18.15h, Salón de Actos de la Facultad de Traducción y Documentación

El acto constará de dos partes:

1. ENTREGA DE PREMIOS del concurso de Traducción «Jugend Übersetzt», dirigido a alumnos de alemán de ESO, Bachillerato y EE.OO.II. de Castilla y León.

2. MESA REDONDA SOBRE TRADUCCIÓN DE POESÍA. Incluye la presentación de «TRANSVERSAL. Antología de poesía en lengua alemana del siglo XXI». Contaremos con la presencia de la escritora Ronya Othmann y la editora y traductora Cecilia Dreymüller.

Los asistentes dispondrán de interpretación simultánea a cargo de los alumnos de 4º del Grado en Traducción e Interpretación.

Conferencia de Olaf Immanuel Seel, Why Intralingual Translation into Easy Language and Plain Language Matters to Translators and Cultural Mediators: Theoretical Dimensions, Applications and Perspectives in the Global Age

El jueves, 24 de marzo, a las 15:30, el profesor Olaf Immanuel Seel, de la Universidad Jónica de Corfú, impartirá en el Aula 7 de la Facultad de Traducción y Documentación la conferencia titulada «Why Intralingual Translation into Easy Language and Plain Language Matters to Translators and Cultural Mediators: Theoretical Dimensions, Applications and Perspectives in the Global Age».

La actividad está dirigida a estudiantes del Máster en Traducción y Mediación Intercultural y del Doctorado en Ciencias Sociales (línea en Traducción y Mediación Intercultural), y abierta a estudiantes de grado y profesorado.

INSCRIPCIÓN PREVIA: https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSdHtex9bK2NWiCEm1uj6xZNlAR0DWaGu9VQM5OfEQi-7_9IFg/viewform?usp=sf_link

Consultas: mastertrad@usal.es