El presente y futuro de la traducción automática y la postedición, y su influencia en la profesión

El lunes 12 de marzo, a las 13.00 en el Salón de Actos de la Facultad, Loreto Sanz Fueyo, Implementation Manager en Jonckers/The Loc Lab (Bruselas), y con formación de Filología, Literatura y Lingüística computacional, nos dará una charla sobre el presente y el futuro de la traducción automática, así como el trabajo con sistemas de traducción automática neuronal y postedición en la empresa en la que trabaja.

Algunos de los temas que tratará son:

  • Introducción e historia de la traducción automática.
  • La postedición y su nuevo papel y perfil en la industria de la localización.
  • Mitos y verdades sobre calidad comparativa entre traducción humana y automática.
  • Adecuación de la traducción automática a determinados tipos de texto.
  • Tipos de traducción automática e introducción a la neuronal.
  • La traducción automática neuronal en Jonckers.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.