Curso online dirigido a estudiantes y graduados de Traducción e Interpretación de Máster o de último curso de grado, traductores e interpretes en activo que deseen especializarse en traducción e Interpretación médicas y cualquier otra persona interesada. Se impartirá en forma de sesiones síncronas en Google Meet por parte de médicos, científicos y especialistas sanitarios en activo en las especialiades que se imparten.
DESTINADO A ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Y TRADUCTORES E INTÉRPRETES EN ACTIVO
El curso pretende aportar unos conocimientos fundamentales avanzados de diferentes especialidades médicas para que tanto estudiantes de traducción e interpretación como intérpretes en activo dispongan de las bases conceptuales y terminológicas que les permitan dedicarse a la traducción y la interpretación médicas.
Módulo 0: Introducción a la traducción y la interpretación médicas. Cómo documentarse. 2 de septiembre. Leticia Madrid González.
Módulo 1: Anatomía. 3, 4, 10 y 11 de septiembre. Dr. Francisco Tomás Aguirre.
Módulo 2: Neurobiología. 17 y 18 de septiembre. Dra. Concepción Lillo Delgado.
Módulo 3: Neonatología. 24 y 25 de septiembre. Dr. Rubén García Sánchez.
Módulo 4: Odontología. 1 y 2 de octubre. Dr. Rodrigo Andrés García.
Módulo 5: Oncología. 8 y 9 de octubre. Dra. Helena Bote de Cabo.
Módulo 6: Hematología. 15 y 16 de octubre. Dr. Fernando Martín Moro.
Módulo 7: Neumología. 22 y 23 de octubre. Dr. Miguel Ángel Hernández Mezquita.
Módulo 8: Inmunología y alergología. 29 y 30 de octubre. Dr. Juan Manuel Igea Aznar.
Las clases se impartirán en español en forma de sesiones síncronas en Google Meet. Los docentes son médicos, científicos y especialistas sanitarios en activo de las especialidades que imparten.
Duración: 90 horas online síncronas
Precio: 525 € estudiantes / 795 € resto de personas interesadas
El día 2 de marzo, de 9:00 a 11:00, Gustavo Gómez (CEO de Acento Comunicación) impartirá en el Salón de Actos de la Facultad de Traducción y Documentación un seminario en el que se abordarán algunos de los retos de la comunicación en los nuevos entornos digitales de la era global. La actividad permitirá reflexionar sobre las exigencias y desafíos que afrontan a día de hoy las profesiones actuales, entre ellas la traducción, que intervienen en la creación y distribución transnacional de contenidos e información. La actividad está abierta a alumnos de Grado, Máster y Doctorado.
Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.
Cookies estrictamente necesarias
Las cookies estrictamente necesarias tiene que activarse siempre para que podamos guardar tus preferencias de ajustes de cookies.
Si desactivas esta cookie no podremos guardar tus preferencias. Esto significa que cada vez que visites esta web tendrás que activar o desactivar las cookies de nuevo.