{"id":6748,"date":"2023-05-30T17:28:30","date_gmt":"2023-05-30T15:28:30","guid":{"rendered":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/programm\/"},"modified":"2024-04-05T13:41:32","modified_gmt":"2024-04-05T11:41:32","slug":"programm","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/","title":{"rendered":"Programm"},"content":{"rendered":"<div aria-label=\"Sie befinden sich hier.\" role=\"navigation\" class=\"yoast-breadcrumbs\"><span><span><a href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/\">Willkommen<\/a><\/span> \u00bb <span class=\"breadcrumb_last\" aria-current=\"page\"><strong>Programm<\/strong><\/span><\/span><\/div>\n\n<nav class=\"list-nav\" aria-label=\"Kongresstag.\"><a href=\"#mie17\">Mittwoch, 17.<\/a> | <a href=\"#jue18\">Donnerstag, 18.<\/a> | <a href=\"#vie19\">Freitag, 19.<\/a><\/nav><hr \/>\n<h2 id=\"h-table-mie17\" class=\"wp-block-heading\">Mittwoch, 17. April<\/h2>\n<table id=\"mie17\" class=\"programa2024\" aria-labelledby=\"h-table-mie17\">\n<tbody>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">8:00 &#8211; 9:00<\/th>\n<td>Entgegennahme der Kongressunterlagen<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">9:00 &#8211; 9:30<\/th>\n<td><strong>Er\u00f6ffnung<\/strong>. Der Kanzler der Universit\u00e4t Salamanca, Dr. David D\u00edez Mart\u00edn, der britische Botschafter in Spanien, Dr. Hugh Elliott, und Vertreter einzelner Beh\u00f6rden.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">9:30 &#8211; 10:30<\/th>\n<td><span style=\"font-variant: small-caps;\">Er\u00f6ffnungsvortrag<\/span>: <a lang=\"en\" href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/plenarvortrage\/#block-monabaker\"><strong>Mona Baker<\/strong>: Activist Translator Communities in the 21<sup>st<\/sup>\u00a0Century: Challenging or Reinforcing Structures of Power?<\/a><br \/><em>Sprache: Englisch. Verdolmetschung ins Spanische.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">10:30 &#8211; 11:40<\/th>\n<td>Pr\u00e4sentation von <strong>Vortr\u00e4gen<\/strong> und <strong>Sondersitzungen<\/strong> 1<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">11:40 &#8211; 12:10<\/th>\n<td>Kaffeepause<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">12:10 &#8211; 13:30<\/th>\n<td><a href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/podiumsdiskussionen\/#mesa1\"><span style=\"font-variant: small-caps;\">Podiumsdiskussion 1<\/span> (<em>\u00dcbersetzung und Migrationen<\/em>)<\/a>: <strong>Federico Federici, Siri Nergaard, Mar\u00eda Laura Spoturno<\/strong><br \/><em>Sprachen, die gesprochen und verdolmetscht werden: Englisch und Spanisch.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">13:30 &#8211; 14:40<\/th>\n<td>Pr\u00e4sentation von <strong>Vortr\u00e4gen<\/strong> und <strong>Sondersitzungen<\/strong> 2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">14:40 &#8211; 15:45<\/th>\n<td>Empfang zum Mittagsbuffet, auf Einladung der Kongressleitung<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">15:45 &#8211; 16:45<\/th>\n<td><span style=\"font-variant: small-caps;\">Plenarvortrag<\/span>: <a href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/plenarvortrage\/#block-franciscomoreno\"><strong>Francisco Moreno Fern\u00e1ndez<\/strong>: De las normas y las pr\u00e1cticas ling\u00fc\u00edsticas<\/a><br \/><em>Sprache: Spanisch. Verdolmetschung ins Englische.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">16:45 &#8211; 17:55<\/th>\n<td>Pr\u00e4sentation von <strong>Vortr\u00e4gen<\/strong> und <strong>Sondersitzungen<\/strong> 3<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">17:55 &#8211; 18:15<\/th>\n<td>Pause<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">18:15 &#8211; 19:35<\/th>\n<td><a href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/podiumsdiskussionen\/#mesa2\"><span style=\"font-variant: small-caps;\">Podiumsdiskussion 2<\/span> (<em>Kognitive Herausforderungen der sprachlichen und technologischen Globalisierung in der Translationsdidaktik<\/em>)<\/a>: <strong>Michaela Albl-Mikasa, Iria da Cunha, Astrid Schmidhofer<\/strong><br \/><em>Sprachen, die gesprochen und verdolmetscht werden: Englisch und Spanisch.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">19:35 &#8211; 20:30<\/th>\n<td><strong>Vortr\u00e4ge<\/strong>: Vortragsrunde\u00a04<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<h2 id=\"h-table-jue18\" class=\"wp-block-heading\">Donnerstag, 18. April<\/h2>\n<table id=\"jue18\" class=\"programa2024\" aria-labelledby=\"h-table-jue18\">\n<tbody>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">9:00 &#8211; 10:00<\/th>\n<td><span style=\"font-variant: small-caps;\">Plenarvortrag<\/span>: <a lang=\"en\" href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/plenarvortrage\/#block-sherrysimon\"><strong>Sherry Simon<\/strong>: Speaking Memory: Translation Sites and their Conflicting Stories<\/a><br \/><em>Sprache: Englisch. Verdolmetschung ins Spanische.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">10:00 &#8211; 11:10<\/th>\n<td>Pr\u00e4sentation von <strong>Vortr\u00e4gen<\/strong> und <strong>Sondersitzungen<\/strong> 5<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">11:10 &#8211; 11:40<\/th>\n<td>Kaffeepause<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">11:40 &#8211; 13:00<\/th>\n<td><a href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/podiumsdiskussionen\/#mesa3\"><span style=\"font-variant: small-caps;\">Podiumsdiskussion 3<\/span> (<em>Produktionssektor \u00dcbersetzung<\/em>)<\/a>: <strong>Ainhoa Blanco<\/strong> (Lionbridge), <strong>Louisa Semlyen<\/strong> (Routledge), <strong>Claudia Toda<\/strong> (ACE Traductores).<br \/><em>Sprachen, die gesprochen und verdolmetscht werden: Englisch und Spanisch.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">13:00 &#8211; 14:30<\/th>\n<td>Pr\u00e4sentation von <strong>Vortr\u00e4gen<\/strong> und <strong>Sondersitzungen<\/strong> 6<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">14:30 &#8211; 15:30<\/th>\n<td>Empfang zum Mittagsbuffet, auf Einladung der Kongressleitung<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">15:30 &#8211; 16:30<\/th>\n<td><span style=\"font-variant: small-caps;\">Plenarvortrag<\/span>: <a lang=\"en\" href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/plenarvortrage\/#block-kobusmarais\"><strong>Kobus Marais<\/strong>: Complexity Thinking in Translation Studies: A Critical Reflection<\/a><br \/><em>Sprache: Englisch. Verdolmetschung ins Spanische.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">16:30 &#8211; 17:40<\/th>\n<td>Pr\u00e4sentation von <strong>Vortr\u00e4gen<\/strong> und <strong>Sondersitzungen<\/strong> 7<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">17:40 &#8211; 18:00<\/th>\n<td>Pause<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">18:00 &#8211; 19:20<\/th>\n<td><em><a href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/podiumsdiskussionen\/#mesa4\"><span style=\"font-variant: small-caps;\">Podiumsdiskussion 4<\/span> (Barrierefreiheit und \u00dcbersetzung)<\/a>: <strong>Carme Mangiron, Anna Matamala, Pablo Romero Fresco<\/strong><br \/>Sprache: Spanisch. Verdolmetschung ins Englische.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">19:20 &#8211; 20:30<\/th>\n<td><strong>Vortr\u00e4ge<\/strong>: Vortragsrunde 8<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<h2 id=\"h-table-vie19\" class=\"wp-block-heading\">Freitag, 19. April<\/h2>\n<table id=\"vie19\" class=\"programa2024\" aria-labelledby=\"h-table-vie19\">\n<tbody>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">9:00 &#8211; 10:00<\/th>\n<td><span style=\"font-variant: small-caps;\">Plenarvortrag<\/span>: <a href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/plenarvortrage\/#block-giselesapiro\"><strong>Gis\u00e8le Sapiro<\/strong>: Traduire les sciences humaines et sociales : enjeux et d\u00e9fis<\/a><br \/><em>Sprache: Franz\u00f6sisch. Verdolmetschung ins Englische und Spanische.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">10:00 &#8211; 11:30<\/th>\n<td>Pr\u00e4sentation von <strong>Vortr\u00e4gen<\/strong> und <strong>Sondersitzungen<\/strong> 9<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">11:30 &#8211; 12:00<\/th>\n<td>Kaffeepause<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">12:00 &#8211; 13:25<\/th>\n<td><a href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/podiumsdiskussionen\/#mesa5\"><span style=\"font-variant: small-caps;\">Podiumsdiskussion 5<\/span> (<em>Technologie, Ethik und Qualit\u00e4t in der \u00dcbersetzungsbranche<\/em>)<\/a>: <strong>Lynne Bowker, Alan K. Melby, Joss Moorkens<\/strong><br \/><em>Sprache: Englisch. Verdolmetschung ins Spanische.<br \/>&gt;Zum Gedenken an Emilio Rodr\u00edguez V\u00e1zquez de Aldana.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<th style=\"width: 20%; text-align: left;\" scope=\"row\">13:25 &#8211; 14:35<\/th>\n<td><span style=\"font-variant: small-caps;\">Schlussworte und Plenarvortrag<\/span>: <a href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/plenarvortrage\/#block-najatelhachmi\"><strong>Najat el Hachmi<\/strong>: Entre lenguas<\/a><br \/><em>Sprache: Spanisch. Verdolmetschung ins Englische.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Die <strong>Poster <\/strong>werden w\u00e4hrend des gesamten Kongresses in der Eingangshalle des Auditoriums ausgestellt.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mittwoch, 17. | Donnerstag, 18. | Freitag, 19. Mittwoch, 17. April 8:00 &#8211; 9:00 Entgegennahme der Kongressunterlagen 9:00 &#8211; 9:30 Er\u00f6ffnung. Der Kanzler der Universit\u00e4t Salamanca, Dr. David D\u00edez Mart\u00edn, der britische Botschafter in Spanien, Dr. Hugh Elliott, und Vertreter einzelner Beh\u00f6rden. 9:30 &#8211; 10:30 Er\u00f6ffnungsvortrag: Mona Baker: Activist Translator Communities in the 21st\u00a0Century: Challenging &hellip; <a href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/\" class=\"more-link\"><span class=\"screen-reader-text\">Programm<\/span> weiterlesen<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":53973552,"featured_media":0,"parent":6472,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_coblocks_attr":"","_coblocks_dimensions":"","_coblocks_responsive_height":"","_coblocks_accordion_ie_support":"","footnotes":""},"categories":[730665916],"tags":[730665944],"class_list":["post-6748","page","type-page","status-publish","hentry","category-kongress2024","tag-kongress2024"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Programm des 2. Internationalen Translationskongresses<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Werfen Sie einen Blick auf das Programm des 2. Internationalen Translationskongresses, der 2024 in Salamanca stattfinden wird.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Programm des 2. Internationalen Translationskongresses\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Werfen Sie einen Blick auf das Programm des 2. Internationalen Translationskongresses, der 2024 in Salamanca stattfinden wird.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Departamento de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/people\/II-Congreso-Internacional-Traduccin-y-Sostenibilidad-Cultural\/61550194661647\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-04-05T11:41:32+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@congre_trad2024\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"2\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/kongress2024\\\/programm\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/kongress2024\\\/programm\\\/\",\"name\":\"Programm des 2. Internationalen Translationskongresses\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-05-30T15:28:30+00:00\",\"dateModified\":\"2024-04-05T11:41:32+00:00\",\"description\":\"Werfen Sie einen Blick auf das Programm des 2. Internationalen Translationskongresses, der 2024 in Salamanca stattfinden wird.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/kongress2024\\\/programm\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/kongress2024\\\/programm\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/kongress2024\\\/programm\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Willkommen\",\"item\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/kongress2024\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Programm\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/\",\"name\":\"Departamento de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n\",\"description\":\"Universidad de Salamanca\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/#organization\",\"name\":\"Departamento de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n\",\"url\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/05\\\/marca-UniversidadSalamanca-color_300x83.png?fit=300%2C83&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/05\\\/marca-UniversidadSalamanca-color_300x83.png?fit=300%2C83&ssl=1\",\"width\":300,\"height\":83,\"caption\":\"Departamento de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/traduccioneinterpretacion.org\\\/de\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/people\\\/II-Congreso-Internacional-Traduccin-y-Sostenibilidad-Cultural\\\/61550194661647\\\/\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/congre_trad2024\",\"https:\\\/\\\/mastodon.social\\\/@congre_trad2024\",\"https:\\\/\\\/twitter.com\\\/congre_trad2024\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/congre_trad2024\\\/\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Programm des 2. Internationalen Translationskongresses","description":"Werfen Sie einen Blick auf das Programm des 2. Internationalen Translationskongresses, der 2024 in Salamanca stattfinden wird.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Programm des 2. Internationalen Translationskongresses","og_description":"Werfen Sie einen Blick auf das Programm des 2. Internationalen Translationskongresses, der 2024 in Salamanca stattfinden wird.","og_url":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/","og_site_name":"Departamento de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/people\/II-Congreso-Internacional-Traduccin-y-Sostenibilidad-Cultural\/61550194661647\/","article_modified_time":"2024-04-05T11:41:32+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@congre_trad2024","twitter_misc":{"Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"2\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/","url":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/","name":"Programm des 2. Internationalen Translationskongresses","isPartOf":{"@id":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/#website"},"datePublished":"2023-05-30T15:28:30+00:00","dateModified":"2024-04-05T11:41:32+00:00","description":"Werfen Sie einen Blick auf das Programm des 2. Internationalen Translationskongresses, der 2024 in Salamanca stattfinden wird.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/programm\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Willkommen","item":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/kongress2024\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Programm"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/#website","url":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/","name":"Departamento de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n","description":"Universidad de Salamanca","publisher":{"@id":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/#organization","name":"Departamento de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n","url":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i0.wp.com\/traduccioneinterpretacion.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/marca-UniversidadSalamanca-color_300x83.png?fit=300%2C83&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/traduccioneinterpretacion.org\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/marca-UniversidadSalamanca-color_300x83.png?fit=300%2C83&ssl=1","width":300,"height":83,"caption":"Departamento de Traducci\u00f3n e Interpretaci\u00f3n"},"image":{"@id":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/people\/II-Congreso-Internacional-Traduccin-y-Sostenibilidad-Cultural\/61550194661647\/","https:\/\/x.com\/congre_trad2024","https:\/\/mastodon.social\/@congre_trad2024","https:\/\/twitter.com\/congre_trad2024","https:\/\/www.instagram.com\/congre_trad2024\/"]}]}},"jetpack_likes_enabled":false,"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/P9gG16-1KQ","jetpack-related-posts":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6748","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/53973552"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6748"}],"version-history":[{"count":21,"href":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6748\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10048,"href":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6748\/revisions\/10048"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/6472"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6748"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6748"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/traduccioneinterpretacion.org\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6748"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}